Intentions to make and supplications to recite in Ramaḍān from Prophetic Narrations, Islamic Jurisprudence, our Scholars and Shaykhs and the Righteous Ones.
Intentions for Fasting the Month of Ramaḍān
Shāfiʿī School of Jurisprudence [madhhab]
It is obligatory to make the intention [niyya] to fast the days of Ramaḍān every night between sunset [maghrib] and sunrise [fajr] according to the Shāfiʿī School of Jurisprudence [madhhab].
ARABIC
نَوَيْتُ صَوْمَ غَدٍ عَنْ أَدَاءِ فَرْضِ يَوْمٍ مِنْ أيَّامِ شَهْرِ رَمَضَان هَذِهِ السَّنَةِ لِلهِ تَعَالَى
Transliteration
nawaytu ṣawma ghadin ʿan adāʾi farḍi yawmin min ayyāmi shahri Ramaḍān hādhihi-sʾsanati lillāhi taʿālā
English Translation
I intend to fast tomorrow to fulfil the obligation of fasting a day of the month of Ramaḍān this year, for the sake of God the Exalted.
Mālikī School of Jurisprudence [madhhab]
It is obligatory to make the intention [niyya] to fast the whole month of Ramaḍān according to the Mālikī School of Jurisprudence.
ARABIC
نَوَيْتُ صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانِ هَذِهِ السَّنَةِ لله تَعَالَى
Transliteration
nawaytu ṣawma shahri Ramaḍāni hādhihi-sʾsanati lillāhi taʿālā
English Translation
I intend to fast the month of Ramaḍān this year, for the sake of God the Exalted.
Ḥabīb Abū Bakr al-ꜥAdanī’s Intentions for Fasting Ramaḍān
By fasting Ramaḍān, we intend:
ARABIC
نوينا مانواه النبي صلى الله عليه وسلم والسلف الصالح من ال البيت الكرام والصحابه الاعلام ونوينا القيام بحق الصيام على الوجه الذي يرضي الملك العلام ونوينا المحافظه على القيام وحفظ الجوارح عن المعاصي والاثام ونوينا تلاوة القران وكثرة الذكر والصلاة والسلام على سيد الانام ونوينا تجنب الغيبه والنميمه والكذب واسباب الحرام ونوينا كثرة الصدقات ومواساة الارامل والفقراء والايتام ونوينا كمال الإلتزام بآداب الإسلام والصلاة في الجماعه في اوقاتها بانتظام ونوينا كل نية صالحة نواها عباد الله الصالحين في العشر الاوائل والأواسط والأواخر وليلة القدر في سائر الليالي والأيام وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اله وصحبه وسلم بسر الفاتحة.
Transliteration
Nawaynā mā nawāhu an-nabiyy ṣall-Allāhu ʿalayhi wa sallam was-salaf aṣ-ṣāliḥ min āli il-bayti al-kirām waṣ-ṣaḥābat il-aʿlām; wa nawaynā al-qiyām biḥaqqiṣ-ṣiyām ʿalā al-wajh il-ladhī yurḍī al-malik al-ʿallām; wa nawaynā al-muḥāfaẓati ʿalā al-qiyām wa ḥifẓ al-jawāriḥ ʿan il-maʿāṣī wal-āthām; wa nawaynā tilāwat il-Qurʾān wa kathrat idh-dhikri waṣ-ṣalātu was-salamu ʿalā sayyid al-anām; wa nawaynā tajannub ul-ghībata wan-namīmata wal-kadhiba wa asbāb al-ḥarām; wa nawaynā kathrat iṣ-ṣadaqāri wa muwāsāt il-arāmil wal-fuqarāʾ wal-aytām; wa nawaynā kamāl al-iltizām bi ādāb al-islām waṣ-ṣalāt fil jamāʿati fī awqātihā bintiẓam; wa nawaynā kulla niyyatin ṣāliḥa nawāhā ʿibādillāh iṣ-ṣāliḥīn fīl-ʿashr al-awāʾil, wal-awāsiṭ, wal-awākhir wa laylat ul-qadr fī sāʾir al-layālī wal-ayyām, wa ṣallAllāhu ʿalā sayyidinā Muḥammad wa ʿalā ālihī waṣaḥbihī wasallam, bisirr il-fātiḥa.
English Translation
- that which the Prophet ﷺ, the Righteous Predecessors [salaf] from the Noble Household of the Prophet ﷺ, and the Illustrious Companions intended;
- to fulfill the rights of the fast in a manner that is most pleasing to the Divine, All-Knowing Sovereign;
- to be steadfast in the Nightly Devotional Prayer [tarāwīḥ] and to guard our limbs from performing acts of disobedience and wrongdoing;
- to recite the Qurʾān, remember God ﷻ much [dhikr] and send prayers upon the Prophet ﷺ in abundance;
- to avoid backbiting, slandering, lying and all things that lead to acts of disobedience;
- to spend much in charity [ṣadaqa], to provide support and relief to widows, the poor and orphans;
- to adhere to the etiquettes [ādāb] of Islām perfectly;
- to pray in congregation [jamāʿa] on time and consistently;
- that which the Righteous Servants of God ﷻ intended in the first, middle and final ten days of Ramaḍān, the Night of Destiny [laylat ul-qadr] and all other nights and days.
and may God’s peace and blessings be upon our Master Muḥammad and upon his Family and Companions, and we conclude with the secret of the Fātiḥa.
Supplication to Recite at the Time of Breaking the Fast that Wipes Away Sins
Ḥabīb Kāẓim as-Saqqāf mentioned the benefit of reciting the below supplication at the time of breaking the fast and then breaking the fast with 3, 5 or 7 dates (an odd number). It is recorded by Ibn ʿAsākir in an authentic tradition, that it will expel all of your sins as if you were a newborn.
He also mentioned that you should break your fast on three dates (or an odd number) and make duʿāʾ with each date that you are exposed to and reach the Night of Decree [laylat ul-qadr]:
ARABIC
اللّهُمَّ يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمْ أَنْتَ إِلَهِي لَا إِلَهَ غَيرُكْ إِغْفِرِ الذَّنْبَ الْعَظِيمْ فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذَّنْبَ الْعَظِيمَ إِلَّا الْعَظِيمُ
Transliteration
Allāhumma yā ʿaẓīm yā ʿaẓīm anta ilāhī lā ilāha ghayruk, ighfir adh-dhanb al-ʿaẓīm faʾinnahu lā yaghfiru-dhʾdhanb al-ʿaẓīm ill-al-ʿaẓīm.
English Translation
O God! O Mighty! O Mighty!
You are my Lord, there is no other God but You!
Forgive my great sins, for none other than the All-Mighty can forgive great sins!
Prophetic Remembrance [dhikr] to Recite throughout Ramaḍān
The following four lines are the litanies of remembrance [adhkār] that the Prophet ﷺ told us that we could not do without in this blessed month, as narrated by Salmān al-Fārisī (God be pleased with him) in the book of Imām al-Bayhaqī. Two of which will please God ﷻ and the other two which we cannot do without. Recite them abundantly in your free time or even while you’re working:
ARABIC
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا الله،
أَسْتَغْفِرُ الله،
أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ،
وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ
Transliteration
Ash-hadu an lā ilāha ill-Allāh,
astaghfirullāh,
asʾaluk al-janna,
wa aꜥūdhu bika min an-nār
English Translation
I testify that there is no god but God,
I seek God’s forgiveness,
I ask You for the Garden,
and I seek refuge in You from the Fire.